KDE BLOG

Webデザインやコーディングについて書いています

【Human Interface Guidelines 翻訳 vol.2】iOS - Mac Catalyst

下記ページの翻訳です。

https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/ios/overview/mac-catalyst/

  • Mac Catalyst
    • Before You Start(始める前に)
    • Plan Enhancements for Your Mac App(Macアプリの機能強化を計画する)
    • Adopt macOS App Structure and Navigation Conventions(macOSアプリの構造とナビゲーション規則を採用する)
    • Support macOS User Interactions(macOSユーザーインタラクションのサポート)
    • Put App Commands into Menus(アプリコマンドをメニューに配置する)
    • Contextual Menus(コンテキストメニュー
    • Visual Design Considerations(ビジュアルデザインの考慮事項)
      • Layout(レイアウト)
      • Color(カラー)
      • Typography(タイポグラフィ
      • Custom Icons and Glyphs(カスタムアイコンとグリフ)
      • Preferences(環境設定)
続きを読む

【Origami Studio】Coming From Code の翻訳

アニメーションのプロトタイピングを作るのに最適なツールを探していて、Origami Studio を使い始めました。
最初はちょっと取っ付きにくくて「やっぱタイムライン式のほうがいいかな…」と思ったけれど、チュートリアルをやっていくうちに大体使い方を分かって、かんたんなものなら思ったように作れる様になりました。

もっとOrigami Studio についての理解を深めたく、 Coming From Code というページが気になったので翻訳しておこうと思います。
(例のごとく Google 翻訳使います)

origami.design

続きを読む

【Human Interface Guidelines 翻訳 vol.1】iOS - Themes

UIの勉強のため、最新版の Human Interface Guidelines を読もうと思います。
ほぼ Google 翻訳です。
なんども見返すことになると思うので記事として残しておきます。

まずは iOS から。本記事は下記ページの翻訳となります。
https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/ios/overview/themes/

  • iOS Design Themes
  • Design Principles(設計時の原則)
    • Aesthetic Integrity(審美的整合性)
    • Consistency(一貫性)
    • Direct Manipulation(直接操作)
    • Feedback(フィードバック)
    • Metaphors(メタファー:比喩)
    • User Control(ユーザーコントロール
  • 補足
続きを読む

さくらのVPS に Let's encrypt を導入してお名前.comで取得したドメインをサブドメイン含めてSSL対応する

やりたいこと

個人開発で上記を達成するためにいろいろ試行錯誤したので備忘録です。
サーバー周りの設定は詳しくないので、設定が誤っている可能性があります。

環境

  • OS: CentOS7
  • Webサーバー:Apache v2.4.6

手順

続きを読む